Far Cry Wiki
Регистрация
Advertisement
Far Cry Wiki
5281
страница

Эта статья относится к игре Far Cry 3      

« Потерявшиеся письма, написанные японскими солдатами во время Второй мировой Войны »

Путеводитель

Письма пропавших (англ. Letters of the Lost) ― коллекционные предметы в Far Cry 3.

Письма пропавших без вести японских солдат (на самом деле погибших на островах Рук), содержащие информацию о событиях, происходивших на островах во времена Второй мировой войны.

Описание[]

Скелет японского солдата

Один из скелетов японских солдат, рядом с которым лежит письмо

Письма содержат информацию о событиях, происходивших на островах Рук с японскими солдатами во времена Второй мировой войны. В них солдаты писали о своих переживаниях, о своих проблемах со здоровьем (например, солдат по имени Рен пишет о том, что у него загноилась нога после ранения), о смертях своих сослуживцев, и так далее. Каждый солдат писал письмо какому-либо конкретному человеку, чьё имя указывается в начале письма. Содержимое последних 4 писем неизвестно, так как текст на них окончательно стёрся. Этим воспользовался Герк, записавший на этих письмах свою историю о войне с макакой по имени Жильбер. Письма находятся рядом со скелетами японских солдат, которые, в свою очередь, находятся в пещерах, разрушенных японских бункерах и в джунглях (такие скелеты обычно хорошо замаскированы). Скелеты можно найти на Северном и Южном островах. За каждое найденное письмо Джейсон Броди получит 500 очков опыта, которые можно будет использовать для улучшения своих навыков воина ракьят. Всего в игре можно найти 20 писем и ещё 1 в дополнении «Пропавшая экспедиция».

При попадании в рюкзак или перед продажей в магазине можно прочитать их описание, как трофея:

  • (8 раз): «Ещё одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть».
  • (8 раз): «Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжёлое время».
  • (4 раза): «Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить».

Содержание писем[]

Письмо Сато[]

Письмо Сато

Моя дорогая Кейко,

К тому времени, как ты это прочтёшь, я умру, а ты вырастешь. Твоя мама отдаст тебе это письмо, когда решит, что ты готова его прочесть. Я могу лишь надеяться, что она не будет плохо говорить обо мне, и что ты помолишься за меня, как я молился за тебя. Мы очень заняты — работаем и поём японский боевой гимн. Интересно, его будут петь в твоё время? Я надеюсь, что твоя Япония живёт в мире и процветает, и у неё нет столько врагов, как в этой песне. Мы пропадём в этих джунглях. Малярия не жалеет никого, и нас осталось слишком мало. Майор Моги говорит, что мы должны приготовиться к высадке американцев на берегу и отправить их обратно в море на корм рыбам. И мы победим только в том случае, если каждый из нас будет готов ради этого отдать свою жизнь.

Капитан Джиро Сато

Письмо Хиого[]

Письмо Хиого

Моя дорогая Аюми,

Я счастлив, что снова пишу тебе. Уже несколько месяцев мы торчим в джунглях. Тут очень жарко и влажно, мы устанавливаем ловушки и готовим места для засад. Майор Моги говорит, что американцы могут высадиться в любое время. А рядовой Тадао уверен, что они уже захватили все острова вокруг нас. Американцы нас боятся и поэтому только бомбят нас с воздуха. Я верю майору Моги. Он всегда был хорошим командиром, но он очень требователен и ждёт от нас полной самоотдачи. Бремя лидерства давит на него тяжким грузом. Он не спит по ночам, а когда думает, что мы его не видим, разговаривает сам с собой. Вот что с нами делает долг, моя дочка. Мы становимся мучениками и безумцами. А ещё его что-то тревожит, но я не осмеливаюсь спросить. Это не моё дело.

Рядовой Арато Хиого

Письмо Мори[]

Письмо Мори

Мама,

Мы потеряли ещё семь человек, в том числе Итчи и Кена. Они были как братья. Кен был таким забавным. Жаль, что ты его не знала. Итчи был спокойным и сильным. Никогда не жаловался. Мне понадобятся все силы, а майор Моги превращается в одержимого. Нехорошо говорить о таких вещах, но больше я ни с кем не могу поделиться. Майор Моги видит врагов там, где их нет. Американцы не высаживались, а он видит их за каждым деревом. Любая птица — это вражеский самолёт, любая тень — бомба. Он даже обвиняет нас в сговоре с врагом. Я уверен, всё снова будет хорошо, когда мы получим весточку с родины. Джунгли пугают нас своими призраками.

Твой сын, младший капрал Мори

Письмо Рена[]

Письмо Рена

Мой брат Ито,

Случилась ужасная вещь. Майор Моги сошёл с ума и начал стрелять по своим. Я не знаю, что случилось, но он спорил с рядовым Тадао, потом убил его из пистолета и стал стрелять по нам. Мы не знали, что делать. Нас учили убивать врагов, но он был нашим командиром. Мы его убили. У меня загноилась нога и поднялась температура. Нас осталось очень мало. Тяжело думать об этом. Мне жарко. Я отдал свои письма рядовым Исао и Кеи. Они молоды и сообразительны, и донесут до тебя мои слова. Желаю тебе счастья. Мне жаль, что мы ссорились в детстве, я бы хотел быть лучшим братом.

Рен

Первое письмо Моги[]

Первое письмо Моги

Генерал Ямагата,

Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете в этот осенний день. Климат здесь влажный и неприятный. Не сомневаюсь, что он вреден для здоровья. Простите за эту фамильярность, но я бы не стал настоящим солдатом, если бы не брал с вас пример. И пусть мы никогда не встречались, я верно служил своему отечеству. Надеюсь, император будет мной гордиться.

Американцы забрасывают нас бомбами как трусы. Я видел дым, идущий из труб их кораблей, плывущих на север мимо нас. Они не нападают на нас, потому что знают, что остров непристуен, но им повезло — несколько бомб уничтожили наши бункеры, а малярия довершила дело. Я решил увести солдат в джунгли, как это сделали вы во время первой войны с Германией. Мой долг — уничтожить врага. Я всегда на страже и мечтаю пролить их кровь.

Майор Куро Моги

Второе письмо Моги[]

Второе письмо Моги

Генерал Ямагата,

Эти дьяволы и их самолёты убили многих моих солдат. Я не могу передать насколько я зол и расстроен, когда вижу, как их самолёты летают над нами, а я даже не могу ответить им огнём из зенитных орудий. И я не могу смотреть на то, как малярия убивает нас. Я слышал предания о том, что эти острова прокляты, но не верил в это до сегодняшего дня, пока рядовой Тадао не доложил мне, что последние сообщения настолько искажены, что их невозможно разобрать. Ему было так стыдно, он даже не мог смотреть мне в глаза. Рядовой Тадао плохой солдат. Я заставлял других солдат бить его на учениях, чтобы привить ему чувство смирения, но так ничего и не добился.

Майор Куро Моги

Третье письмо Моги[]

Третье письмо Моги

Генерал Ямагата,

Я разочаровался в своих солдатах, генерал Ямагата. Я считал, что они всё выдержат, но я заблуждался. Могу себе только представить, чего бы я смог добиться, если бы под моим началом были те, кем командовали вы во время Первой мировой войны. Я уже упоминал рядового Тадао. Он плачет, как ребёнок, когда думает, что его никто не видит. Он заразил меня своей слабостью, и теперь она распространяется, как болезнь. Другие солдаты скучают по дому. Они защищают его, как будто от этого он станет мужчиной. Спрашивается, зачем нужен радист, если мы не можем послушать новости. Рядовой Тадао утверждает, что радиорелейные станции на ближайших островах выведены из строя. Но я считаю, что во всём виноват он.

Майор Куро Моги

Четвёртое письмо Моги[]

Четвёртое письмо Моги

Генерал Ямагата,

Я шокирован и потрясён. Я считал рядового Тадао просто некомпетентным солдатом, а он оказался предателем. Я решил сам проверить, почему не работают радиорелейные станции. Я не разбираюсь в электронике, но даже я увидел, что лампы вывинчены, провода перерезаны, а батареи отсутствуют. Я считал его слабым человеком. Он слишком простодушен, чтобы быть предателем. Тем не менее, он предал своих друзей, меня, нашу страну и самого Императора. Я собираюсь казнить рядового Тадао, а если его будут защищать другие солдаты, то мне придётся убить и их тоже.

Майор Куро Моги

Первое письмо Тадао[]

Первое письмо Тадао

Моя дорогая жена, моя прекрасная дочь,

Я не знаю, зачем я пишу вам. Я знаю, что вы никогда не прочтёте это письмо и, если потомки Императора будут милостивы, никогда не узнаете о моём позоре. Я не могу объяснить, почему я вывел из строя радиостанции, но эти люди… сейчас это моя семья. Когда я услышал новости, я почувствовал, как у меня разорвалось сердце. Разве я мог допустить, чтобы они страдали как я? А теперь как я могу скрывать это от них? Когда упала бомба, ты, наверное, была в саду? Или кормила Айку? Ты что-нибудь почувствовала? Ты вообще поняла что случилось? Эти не вопросы не дают мне покоя, я только надеюсь, что ты не мучилась. Я молюсь, чтобы ты умерла, так и не узнав, что было потом.

Тадао

Второе письмо Тадао[]

Второе письмо Тадао

Моя дорогая жена,

Я не знаю, почему я продолжаю писать тебе. Возможно, я надеюсь, что ты не погибла. Возможно, я ещё надеюсь вернуться домой, а ты с Айкой встретишь меня. Моё сердце разрывается, когда я об этом думаю, но я знаю правду: нет больше ни тебя, ни Айки, ни Хиросимы. Майор Моги смотрит на меня с ненавистью. Как будто он знает правду, но откуда? Я не могу смотреть ему в глаза. Я боюсь, что если это случится, я расскажу ему о Хиросиме. Солдаты пытаются защищить меня от него, но что я сделал? Я был слишком напуган, чтобы сказать им правду, а теперь уже поздно. В момент скорби я разбил радиостанции и всех предал. Наверное, мне лучше умереть. Возможно, тогда я снова буду с тобой и Айкой.

Тадао

Письмо Шинжи[]

Письмо Шинжи

Моя сестрёнка,

Это мои последние слова. Я совершу сепукку после того, как закончу писать это письмо и умру с честью. Но перед смертью я обязан кому-нибудь рассказать правду.

Тадао предал нас. Я прочитал его письмо. Он вывел из строя радиостанции после того, как узнал о бомбёжке Хиросимы. Я не виню его. Он не хотел, чтобы мы узнали страшную правду. Майор так ничего и не понял. Он застрелил Тадао, а потом стал стрелять в тех, кто его защищал. Мы убили майора, и вот теперь я остался совсем один. Прошлой ночью умер Рен.

Мне больно думать о том, что я приложил руку к смерти майора Моги, он был хорошим человеком. Я надеюсь, что наши потомки поймут и оправдают меня, а ты когда-нибудь прочтёшь это письмо и простишь меня. До встречи.

Шинжи

Первое письмо Хаято[]

Первое письмо Хаято

Полковнику Имаде Даичи

Я надеюсь, что с вашей семьёй всё в порядке. Прошу прощения за то, что нарушаю субординацию, но подполковник Ямада Масахиро не воспринимает мои слова всерьёз и, следовательно, неспособен руководить этой лабораторией и экспериментами. Я обязан доложить, что проекты Тенка и Киокен могли бы продвинуться значительно дальше, если бы подполковник прислушался к моим словам. Вместо этого он отстранил меня от проекта и запретил вступать с кем-либо в контакт. Я был вынужден написать несколько писем и раздать их верным солдатам и учёным в надежде, что хоть одно из них дойдёт до Вас. Я — заложник амбиций подполковника и не могу должным образом служить Императору.

Доктор Кога Хаято

Второе письмо Хаято[]

Второе письмо Хаято

Полковнику Имаде Даичи

Я могу только предположить, что мои предыдущие письма и обвинения в некомпетентности, которые я выдвинул против подполковника Ямады Масахиро ещё не дошли до Вас, в ином случае, вы бы уже давно узнали правду и сместили бы его с этой должности. Мне кажется, часть моих писем попала в руки подполковника, и он приказал тайно обыскать мою комнату. Теперь я понял правду. Он меня боится. Он хочет присвоить себе всю славу, когда проект Тенка овладеет силой молнии, а проект Киокен — яростью зверя. Он понимает, что я могу привести Японию к процветанию. Я чувствую, что должен скрыть от него наиболее важные результаты моих трудов до вашего вмешательства. Это единственный способ защитить Империю и Императора от его амбиций.

Доктор Кога Хаято

Третье письмо Хаято[]

Третье письмо Хаято

Полковнику Имаде Даичи

Почему Вы мне не отвечаете? Я уверен, что Вы получили хотя бы одно из моих шестидесяти семи писем, которые я вам написал. Я был дураком, слепым дураком. Я обвинил подполковника Ямадо Масахиро в саботаже, но он выразил удивление и стал всё отрицать. Мне всё стало ясно. Он здесь ни при чём. Он слишком туп, чтобы бросить мне вызов. Это сделали вы! Вы приказали ему украсть мои записи и решили присвоить себе всю славу. Меня должны были наградить Орденом Восходящего Солнца, но вы решили отобрать его у меня. Вы пытаетесь погубить Японию из-за вашей гордыни, но я вам не позволю. Вам не заставить меня замолчать.

Доктор Кога Хаято

Четвёртое письмо Хаято[]

Четвёртое письмо Хаято

Полковнику Имаде Даичи

Вы хотели навредить мне, но я отплачу вам той же монетой. К тому времени, как вы это прочтёте, я выпущу заражённых насекомых в лабораторию Киокен и сделаю так, что генераторы для проекта Тенка перегреются. А когда солдаты японской империи прибудут сюда, чтобы узнать что случилось, вам не удастся скрыть правду и я стану героем Империи. Мне очень хотелось бы посмотреть на ваше лицо, когда они придут вас арестовывать, потом вас разжалуют, а семью выгонят на улицу. Я хочу, чтобы вы помнили — вы сами обрекли себя на такую судьбу.

Доктор Кога Хаято

Письмо Масахиро[]

Письмо Масахиро

Полковнику Имаде Даичи

Доктор Кога Хаято пытался устроить диверсию на объекте, но был застрелен, и теперь мы не можем допросить его и узнать, что побудило его к этому. К счастью, проекты не пострадали, и я был бы очень рад, если бы вы как можно быстрее прислали бы учёного, который заменит доктора Когу.

Подполковник Ямадо Масахиро

Первое письмо Герка[]

Первое письмо Герка

Тому, кто это прочтёт,

Меня зовут Герк. Итак, я нашёл эти старые письма, да? На японском, вроде, но буквы уже поблекли и трудно что-либо разобрать, поэтому я решил, что уже никому неинтересно, что мёртвый чувак писал про всякую хрень во время войны. Пусть на меня не обижается семья этого чувака, но он мёртв, а мне очень нужна бумага. Итак, если какой-нибудь чувак или чувиха прочтут это, пусть они поищут серо-белую макаку по имени Жильбер. Я его так назвал. Он злой. Не потому что кидает в вас всякую дрянь, а потому что сначала показывает её вам. Мне кажется, если бы он мог говорить, он бы кидал вам в лицо дерьмо со словами «макака видит, макака делает». Как бы то ни было, он от меня сбежал и его срочно нужно вернуть обратно, пока он—

Второе письмо Герка[]

Второе письмо Герка

Тому, кто это прочтёт,

Это снова Герк. Мне не хватило места на предыдущем клочке бумаги. Итак, я говорил о том, что нужно остановить Жильбера, пока он не вверг всех в волну (войну?) террора, правильно? Слишком поздно. Он уже начал. Он собрал вокруг себя остальных мартышек, и они его слушаются. Это как наблюдать за заводилой из группы поддержки. Вы же знаете, как они двигаются группой, и все повторяют за той горячей блондиночкой с роскошными волосами, круглой попкой и красивыми сиськами? И каждый раз, проходя мимо вас, они двигаются как при замедленной съёмке и смотрят на вас, не замечая вас при этом. Совсем как Люси Барнстрем, да? Она была заводилой у меня в школе, и я изгадил её фотографию в альбоме выпускников. Блин, опять не хватило места.

Герк

Третье письмо Герка[]

Третье письмо Герка

Тому, кто это прочтёт,

Так… меня отвлекла Люси Барнстрем и её альбом, но вы бы тоже так сделали, если бы знали её. Я слышал, что сейчас она снимается в порно. Но это ещё нужно проверить, чувак. Моя девушка на развороте журнала! Как вам это нравится? Так вот, я должен остановить Жильбера. Видишь ли, я показал Жильберу, как выдёргивать чеку из гранаты и потом бросать её. И, по-моему, ему это понравилось. Он пристрастился взрывать всякое дерьмо, а теперь учит этому других обезьян. Забудь. Он учит их выдёргивать чеку, но он не учит их потом бросать гранаты! Хреново, да? Эта макака сорвалась с цепи, чувак, но её можно выследить по взрывам. Она же не сможет убегать вечно.

Герк

Четвёртое письмо Герка[]

Четвёртое письмо Герка

Тому, кто это прочтёт,

Я нашёл другие письма с размытыми буквами времён гражданской войны в Японии… сколько их ещё здесь? В любом случае, всё кончено. Я сделал это. Я догнал Жильбера и его стаю мартышек. Их не так много осталось, а те, кто выжили… у них такой взляд, как будто они хотят сказать «ты ничего не знаешь, чувак… ты не видел того, что видели мы»! У меня не было выбора. Мне пришлось вызвать Жильбера на поединок за право стать вожаком стаи. Только так можно было спасти выживших. Жильбер выбрал оружие… гранаты, которые я принёс. Вот так я его и победил. Дело в том, что я никогда не учил его одной вещи — ждать. Наверное, я никогда не забуду выражение его физиономии, когда я поймал гранату… и кинул её обратно. Эта испуганная гримаса будет сниться мне до конца жизни. Но стая теперь свободна…

Герк

Письма из заброшенной лаборатории[]

Масахиро, я не понимаю, зачем нужны эти так называемые ученые. Они говорят об Эдеме, экспериментах Эдисона и «генетической памяти». Я им не доверяю и хочу ограничить доступ в лабораторию. Если Вы захотите ею воспользоваться, введите код 122112. Он работает на вход и на выход. Прошу Вас, будьте очень осторожны с этими иностранными дьяволами.

Хаято

Связанные цитаты[]

  • Путеводитель Far Cry 3: Рук Айленд полон секретов: Карты памяти, потерянные наркодельцами. Потерянные военные письма. Реликвии, спрятанные ракьят. Долгие поиски будут вознаграждены
  • Описание при попадании в рюкзак: Письмо японского солдата, написанное во время Второй Мировой Войны, они передавали их друг другу, так как письма невозможно было отправить
  • Описание при попадании в рюкзак: Одно из писем японских солдат, написанное во время Второй Мировой Войны, в самое тяжелое время
  • Описание при попадании в рюкзак: Еще одно письмо на японском языке в засохших пятнах крови, его почти невозможно прочесть
  • Путеводитель Far Cry 3: Свидетельства японской оккупации Рук Айленда во время второй мировой войны можно найти и в наши дни, например, письма, так и не дошедшие до адресата. Храбрец может найти их на мумифицированных телах японских солдат

Загрузочные экраны[]

  • Узнайте о судьбе японских солдат, подбирая письма с их давно разложившихся тел
  • Покупайте в магазинах карты, чтобы найти спрятанные предметы. Например, реликвии, письма и карты памяти

Заметки[]

  • Содержание последних четырёх писем неизвестно, так как текст на них окончательно стёрся, а поверх него записал свою историю Герк.
  • Написанные письма не представлялось возможным отправить в Японию, поэтому солдаты писали их и просто отдавали друг другу.
  • Можно заметить, что некоторые авторы писем (например, Куро Моги и Кога Хаято) начинают постепенно сходить с ума от психологической давки и напряжённой обстановки, царившей на островах Рук в те времена.
  • Если найти 6 писем пропавших солдат, то протагонист получит в награду кинжал Японский танто.
Advertisement